潘是个勤奋(👷)的人。自从(cóng )他父(fù )母去世后,他辍(🃏)学(🕋)开(kāi )始(🕟)工作(🛍)来养活自己和他的小(xiǎo )弟弟。潘先生(shēng )在(zài )他租来的(de )房子前开了一(yī )(👋)个露天货摊(tān ),但几(jǐ )乎入不(bú )(🖲)敷出。那是在他的(de )一(yī )个顾客招(zhāo )募(mù )他为他朋(péng )友拥(🚉)有(yǒu )的一家酒店当厨师之前(😚)。酒(jiǔ )店老(😻)板(bǎn )(🚸)通(tōng )(音)是一(🤯)位(wèi )(😱)年轻(qīng )而头脑(⏺)发(🚢)热的(📎)商人。他们实际上以前见过面(miàn )(❔),他们对彼此的印象(xiàng )不好。当潘发现(xiàn )通是这家(jiā )旅馆的(👓)老板时(💪),他立即拒(🍄)绝在那(🤷)里工(🧤)作。然而(ér )(🕙),通要求(qiú )(👺)他(tā )(⛳)做这(zhè )项(🎋)工作,他不想(🧣)被人看不(bú )起(qǐ ),所以决定接受这个职(🍑)位。通一尝(🐾)就喜欢(huān )上了(🏻)潘的(🌹)菜,但又不想丢脸,就跟潘说(shuō )菜难吃。这两个人见面总是(🔍)打架(🤥)。但是过(guò )(👌)了(💏)一段时间,他们每(🐞)天的争吵发展成了(🌂)一些特别的事情 Poon is a hardworking guy. Ever since his parents passed away, he quit school and started working to provide for himself and his little brother. Poon opened a somtum stall in front of his rented house but could barely make ends meet. That was until one of his customers recruited him as a chef for a hotel owned by his friend. The hotel owner, Tian, is a young and hot-headed businessman. They had actually met each other before and they had bad impression of each other. When Poon found out that Tian was the hotel owner he immediately refused to work there. However, Tian challenged him to do the job and, not wanting to be looked down at, he decided to accept the position. Tian fell in love with Poon's food once he tasted it but didn't want to lose his face, so he told Poon that the food was horrible. These two always fought when they see each other. But after some time, their daily spat grew into something special.
Copyright © 2008-2018